聖書の中で、士師記11:29-40は、とても解釈しにくい箇所です。エフタは本当に全焼のいけにえとして神様に娘を捧げたでしょうか。そうだったら、神様はその行動を認められたでしょうか。
その二つ目の疑問には以前のブログに答えがあります。もし、エフタが本当に全焼のいけにえとして娘を捧げたなら、神様はそのいけにえを絶対に受け入れられなかったでしょう。
なぜ私はそう考えるのでしょうか。 それは、モーセを通して神様がそのようないけにえを禁じられたからです。つまり、
あなたのうちに自分の息子、娘に火の中を通らせる者があってはならない。。。
これらのことを行う者はみな、主が忌みきらわれるからである。これらの忌みきらうべきことのために、あなたの神、主は、あなたの前から、彼らを追い払われる。(申命記18:10,12)
それでも、多くの聖書の学者は、エフタが娘を全焼のいけにえとして捧げたと考えています。
けれども、この箇所には他の解釈があるでしょうか。多くの聖書の学者はそう考えています。
新改訳によると、エフタはこう言いました。
私がアモン人のところから無事に帰って来たとき、私の家の戸口から私を迎えに出て来る、その者を主のものといたします。私はその者を全焼のいけにえとしてささげます。(士師記11:31)
でも、ある英語の聖書によると、エフタはこう言いました。
私がアモン人のところから無事に帰って来たとき、私の家の戸口から私を迎えに出て来る、その者を主のものといたします。もしくは、私はそのものを全焼のいけにえとしてささげます。
つまり、もし、エフタが動物を見たら、それを全焼のいけにえとして捧げます。(その時代、多くの家では、家畜小屋は家の一階で玄関の隣でした。)
その一方、人を見たら、その人をしもべとして神様に捧げるということです。
レビ記27章には、そのような例が書かれています。その箇所では、もし、ある人が特別な誓願を立てて、つまり、しもべとして誰かを神様に捧げた場合、その人をどのように買い戻すかの教えがあります。
とはいえ、28節にはこう書いてあります。
しかし、人であっても、家畜であっても、自分の所有の畑であっても、人が自分の持っているすべてのもののうち主のために絶滅すべき聖絶のものは何でも、それを売ることはできない。
すべて聖絶のものは最も聖なるものであり、主のものである。
「絶滅すべき聖絶のもの」というのは、「神様に捧げ、それを自分のために取り戻すことができない」という意味です。サムエルの母はそのような誓願を立てていました。(第一サムエル1:11)
もし、エフタがそのような誓願をしたなら、聖書の教えに合います。そして、私たちはエフタの娘の反応を理解できます。
彼女は自分の死について泣きませんでした。彼女は子供ができないことを悲しみました。そして、彼女はお父さんから逃げずに、お父さんに従いました。
その解釈を受け入れている学者もいるし、受け入れていない学者もいます。
どの解釈を受け入れるにしても、私たちは聖書を読むときに、神様が何を教えておられるのかを考えるべきです。
もし、エフタの行動が罪だと思うなら、私は何を学べるでしょうか。それは、聖書をよく知らなければ、私たちが神様を喜ばせていると思っていても、実際には神様が喜ばれないこともあるということです。
神の御言葉をよく知っているでしょうか。 あなたは本当に神様を喜ばせているでしょうか。 あるいは、神様の言葉を知らないゆえに、知らず知らずのうちに神様が憎まれることをしているのではないでしょうか。
もし、エフタがただ自分の誓いを後悔していたなら、私は何を学べるでしょうか。
それは、神への誓いについて注意しなければならないということです。もしその誓いを立てたら、守らなければなりません。
(ただし、神の律法に違反する誓いは別です。そんな誓いを守ってはいけません。(レビ記5:4))
実は、イエス様が言われたのは、誓わないほうがいいということです。むしろ、
あなたがたは、『はい』は『はい』、『いいえ』は『いいえ』とだけ言いなさい。(マタイ5:37)
つまり、あなたは何かをすると言ったなら、それを実行すべきです。神様は私たちがそのような人であることを望んでおられます。

2 replies on “エフタは本当に娘を全焼のいけにえとして捧げたのか?”
[…] 他の人々は、神様と交渉しようとする。何か本当に欲しいから、考えずに馬鹿な約束をする。旧約聖書のエフタの話は、その通りです。 […]
いいねいいね
Through the Bible in who knows how many days でリブログしてコメントを追加:
Something I blogged some time ago, but have made some minor changes to since the last time I posted it.
いいねいいね