(この記事は、2011年に父が亡くなってから一年後に記したものです。昨日、母も天に召されたことを受けて、少し手を加え、あらためて共有いたします。)
多くの人々にとって、死は苦しみを伴うものです。
父の最後の週、私は毎晩、父の部屋でそばに寄り添いながら、静かに待っていました。それは、私がそれまで経験した中でも最もつらい時間でした。
そして母が召された今、私は再び同じような痛みを心に感じています。
それでも、やがて来る日には、死そのものが死に、終わりを迎える時が訪れます。
この箇所でイザヤは、イエス様の再臨について語っています。 彼はそのことに関して、次のように述べています。
この山の上で、万民の上をおおっている顔おおいと、万国の上にかぶさっているおおいを取り除き、永久に死を滅ぼされる。
神である主はすべての顔から涙をぬぐい、ご自分の民へのそしりを全地の上から除かれる。主が語られたのだ。(イザヤ書25:7-8)
その日、すべての民が神様にこの賛美を歌います。
見よ。この方こそ、私たちが救いを待ち望んだ私たちの神。
この方こそ、私たちが待ち望んだ主。その御救いを楽しみ喜ぼう。(9)
父が亡くなった時、糖尿病や肺炎を患っていて、すでに目が見えず、足には全く治らない傷がありました。
母も肉体的な問題を抱え、断続的にうつ病と闘っていました。
しかし今、父と母のすべての健康の問題は取り去られ、彼らの苦しみと痛みは勝利に飲み込まれました(第一コリント15:54)。
今、父と母は共に救いの歌を歌い、主の食卓で食事をしています。
だから私は、苦しみの中でも喜ぶのです。
私は、父と母に再び会う日を待ち望んでいます。
There are burdens that I carry every day
私は毎日、重荷を背負って生きています。
Sometimes it makes me want to cry
時に、その重さに心がふさがれて、涙がこぼれそうになります。In the middle of the darkness in my life
その人生の暗闇の中で
I find the strength to carry on.
私は生き続ける力を見いだします。
I am holding to a promise Jesus made
イエス様がくださった約束にしっかりと握り続けています。
And I know it won’t be long ‘til we’ll be gone.
やがて、私たちがこの世を離れる日が近づいていることを、私は知っています。In a while, we’ll be gone.
やがて、私たちはこの世を離れる時が来ます。
And we won’t have to cry anymore.
その時、もはや涙を流すことはありません。
All our sorrows left behind.
悲しみはすべて、この世に置いていくのです。That’s the day that I am waiting for.
その日を待っています。That’s the day I’m longing for.
その日を願っています。That’s the day that I am looking for.
その日を待ち望んでいます。ーー エイミー・グラント
あなたがキリストにある希望を、さらに深く知ることができますように。
